فريق مصري فرنسي يترجم لوحة هيروغليفية قديمة   

إلى قائمة تقارير هيئة حقوق الإنسان | عودة إلى الصفحة الرئيسية | عناوين الأخبار 

 

الجزيرة: نص الخبر    
تعليق

 

السبت, يونيو 30, 2001 , 9:04:57 ص - بتوقيت جرينتش

فريق مصري فرنسي يترجم لوحة هيروغليفية قديمة    

(الأثنين, يونيو 18, 2001) 

الاسكندرية-مصر (رويترز) - بدأت ادارة الاثار الغارقة ترجمة النص الهيروغليفي للوحة عثرت عليها بعثة الاثار المصرية الفرنسية في مدينة هيراكليوم الغارقة بشرق الاسكندرية.

وقال ابراهيم درويش مدير الاثار الغارقة لرويترز ان اللوحة تتكون من 14 سطرا بالهيروغليفية وبحالة جيدة جدا وانها من الجرانيت الاسود ويبلغ ارتفاعها 195 سنتيمترا.

وأضاف ان الترجمة تجري بالتعاون بين الاثار الغارقة والبعثة الفرنسية وعالم المصريات الفرنسي جان يويوت.

وقال ان اللوحة نسخة كاملة من لوحة عثر عليها في مدينة نقراتيس التي تبعد عن الاسكندرية بحوالي 60 كيلومترا. وكانت احدى البعثات الاثرية قد عثرت على تلك اللوحة عام 1899 وهي محفوظة حاليا بالمتحف المصري.

وأضاف ان اللوحة الجديدة لا تختلف عن اللوحة القديمة سوى في أنها تشمل اسم المدينة واسم الملك.

وتتضمن اللوحة قرار فرعون الاسرة الثلاثين نقتانبو الاول الذي حكم في الفترة من 380 الى 362 قبل الميلاد بأن تؤول نسبة العشر من الضرائب المفروضة على أنشطة وتجارة الاغريق الى خزانة الالهة نييت وهي احدى الهات الصيد والحرب.

وكانت البعثة المصرية الفرنسية للاثار الغارقة قد عثرت على اللوحة الجديدة الشهر الماضي في مدخل ميناء ومدينة هيراكليوم الغارقة.

 

 

إلى قائمة تقارير هيئة حقوق الإنسان | عودة إلى الصفحة الرئيسية | عناوين الأخبار 

 
أعلى الصفحة

BBC: نص الخبر

A technical blog
News, reviews and previews of PlayStation games